Zeljko Bebek - Anava ni iveret (Ljubav je slijepa) - Komentari o tekstu Upišite mišljenje

Sid76 (23 May 2009 u 1:25   ID: D8F-2DC)
Mislim da je Bebek hteo da kaze "Ahava hi iveret" אהבה היא עיוורת sto na hebrejskom stvarno znaci "Ljubav je slijepa"
ahava (4 Nov 2012 u 15:28   ID: 62B-B87)
I pjeva tako (ahava), na omotu albuma je štamparska greška (anava)
Upišite mišljenje Vrh stranice
Vaše ime:
i šifra, ako ste član:


5 - 2 = ?   (odgovor upišite slovima)




Ovo nije forum. Zanima nas vaše mišljenje o tekstu, a ne o politici, religiji...